Location: Bowdoin / Hanetha Vete-Congolo

French

Hanetha Vete-Congolo

Associate Professor of Romance Languages

Contact Information

mvete@bowdoin.edu
207-725-3826
Romance Languages
208 Sills Hall



Fall 2014

  • Francophone Cultures (AFRS 2407)
  • Francophone Cultures (FREN 2407)
  • Eyes on the Prize: Promoting French Culture in the Age of the New Millennium (FREN 3212)
  • Francophone Cultures (LAS 2407)


Hanetha Vete-Congolo

Education

Doctorat. Université des Antilles et de la Guyane, Martinique. General and Comparative Literatures, 2004.
DEA. Diplôme d’études approfondies in, Caraïbe, Amériques Latine et du Nord. Université des Antilles et de la Guyane, Martinique. 1998.
M.A. Université des Antilles et de la Guyane, Martinique. 1997.
BA. Université des Antilles et de la Guyane, Martinique. 1996.

Research and Teaching Interests

Psychoanalytic approach to literature
Literature and philosophy
French and Francophone Comparative Literature
Francophone Women’s
Literature from West Africa and the Caribbean
Literary Theory
Caribbean and African Orature
Cross-Cultural Theories
Cross-Cultural Feminist Theories
Identity Construction
Gender and Sexuality
Women’s Body in Literature
Lieux de mémoire/Historical Memory

Books and Book Projects

L’interoralité caribéenne: le mot conté de l’identité. Editions Universitaires Européennes, Berlin : 2011.L’interoralité caribéenne: le mot conté de l’identité. Editions Universitaires Européennes, Berlin : 2011.

L’intertextualité caribéenne

Nous sommes Martiniquaises : paroles en bouche de femmes châtaignes.

L’histoire de la littérature féminine de Martinique

Edited Books

Refereed Journals :

Negritud : Revista de estudios afro-latinoamericanos,“Léon-Gontran Damas: Une Négritude entière” (Forthcoming, 2013)
 
MaComère, “Unveiling the Caribbean: from Diversity to Coherence”, The Association of Caribbean
Women Writers and Scholars, Published by Bowdoin College, Maine, Volume 6, 2004.

Articles in Refereed Journals

"La poésie explicative de Damas : de Pigments à Dernière escale". Contemporary French and Francophone Studies. Volume 18, Issue 2 (2014): 207-215.

« L’Acomat, le Féal. Edouard Glissant ». Entours d’Edouard Glissant. Revue des Sciences Humaines. n°309/janvier-mars 2013.(251-256)

The Ripening’s Epic Realism and the Tragic Martinican Unfulfilled Political Emancipation.” Ed. Marisa Parham and John E. Drabinski, eds., The CLR. James Journal: A Review of Caribbean Ideas, Vol. 18, No.1 (Fall 2012 2012): 153-179.
 
“At the Core of Creolization, the Work of the African or the Africanization of Insular America”. Journal of French and Francophone Philosophy. Revue de la philosophie française et de langue française, Vol XX, No 1 (2012) :39-74.
 
“La Négritude de la Créolité : de la filiation de l’être créole.” Ethiopiques : Revue négro-africaine de littérature et de philosophie. Numéro spécial. Littérature, philosophie et art. 10ème anniversaire. Senghor, d’hier à demain. Dakar, (1er semestre 2011) :115-130.

“Quand la femme inscrit l’enfant dans le conte ou construire la société martiniquais et l’être.” Les Cahiers du GRELCEF. N.1. L’Entre-deux dans les littératures d’expression française. (Mai 2010):159-178.

“Sans confusion : les jeux des mots ou les maux du “je” poétisé dans la confusion des sangs - Esquisse de la poésie draciusienne.” Marronnages et métissages dans l’œuvre de Suzanne Dracius. Ed. Yolande Aline, Helm. Paris: L’Harmattan. (2009):113-138.

“Silencing the Silence: Phantasmagoria and Women Douboutism in Francophone Caribbean Women’s Literature.” The Caribbean Woman as Scholar: Creating, Imagining, Theorizing. Eds. Carole Boyce-Davis and Keshia Abraham. Caribbean Studies Press, (June 2009): 383-427.

“Vérification et validation de la Négritude dans L’autre qui danse et ‘Lâme sœur’ de Suzanne Dracius.” Negritude, Legacy and Present Relevance. Eds. Isabelle Constant and Kahiudi C. Mabana, Massachusetts: Cambridge Scholars Publishing (2009): 193-208.

“Damner le damier ou rédimer la danse de la terre dans Le meurtre du Samedi-Gloria de Raphaël Confiant.” Présence francophone, Revue internationale de langue et de littérature (77 Fall 2009):111-134.

“Idéal romantique et projet social dans C’est vole que je vole de Nicole Cage-Florentiny.” Présence Francophone, Revue internationale de langue et de littérature (71 Fall 2008): 139-164.

“Sexual Pleasure and Eroticism in Nicole Cage-Florentiny’s ‘Amours marines ou Erótico mar’: Toward a Postmodern Writing of Women’s Body and Sexuality.” Dalhousie French Studies 83 (Summer 2008): 127-139.

“Caribbean Storytales: a Methodology for Resistance.” Anthurium: A Caribbean Studies Journal 5.1 (Spring 2007).

 “Rehvana’s ‘Negritudism’ or Mat(h)ildana’s Métissage-marronnage in Suzanne Dracius’ L’autre qui danse and ‘L’âme sœur’.” Postcolonial Text, Volume 3, N.1 (Spring 2007). (E-journal).

“Suzanne Dracius’ Creole Bovarysm or Emma B.’s Triumphant Feminist Marronnage in ‘De sueur, de sucre et de sang’.” Wadabagai, A journal of the Caribbean Diaspora10.1 (Winter 2007): 73-97.

“Voix de femmes, voix/voie du peuple : L’écriture de remplacement ou le devenir du peuple martiniquais dans l’œuvre de Suzanne Dracius et Nicole Cage-Florentiny.” Images de soi dans les sociétés postcoloniales. Ed. Patricia, Donatien, Paris : Le manuscrit, (2006): 37-74.

“Noms et identités dans La Migration des cœurs : vers une affirmation de l’identité caribéenne.” Présence francophone, Revue internationale de langue et de littérature  66 (2006):202-229.

“Women, Violence and Witchcraft in Maryse Condé’s Célanire cou-coupé and Gisèle Pineau’s Chair piment.InterCulture: An Interdisciplinary Journal 2.3 (Fall 2005).

“Les relations ‘intra-raciales’ dans l’œuvre de Maryse Condé : du mythe à la réalité.” MaComère 6 (2004): 102-126.

“A French Department of America: Martinique.” The Bowdoin Forum, Journal of International Affairs, Volume VI, Issue I (Fall 2002): 77-85.

Peer-Reviewed Book Chapters

“Tuer le statu quo et faire naître l’Homme neuf du couple nègre d’Amérique insulaire: les exemples  deD’eaux douces et Fado.” Frantz Fanon: un héritage à partager. Paris: L’Harmattan (Fall 2013) : 229-250. 

“L’Africain en Amérique ou la créativité de l’interoralité.” L’Esclavage de l’Africain en Amérique du 16e au 19e siècles : les Héritages, Ed. DODINE, Presses Universitaires de Perpignan, (2011): 85-98.

“Lorsque la folie seule fait taire le silence : pour le développement, Le livre d’Emma et A l’angle des rues parallèles. ” Ecrit d’Haïti : perspectives sur la littérature haïtienne contemporaine (1986-2006). Ed. Nadève Ménard, Paris: Karthala, (2011) :119-135.

“Love and Lovemaking in French Caribbean Women’s Writing: Kettly Mars, Nicole Cage-Florentiny and Suzanne Dracius.”  Eds. Opal Palmer Adisa & Donna Aza Weir-Soley, Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays. Great Britain: Peepal Tree Press, (2010):302-323.

“Sans confusion : les jeux des mots ou les maux du “je” poétisé dans la confusion des sangs - Esquisse de la poésie draciusienne.” Marronnages et métissages dans l’œuvre de Suzanne Dracius. Ed. Yolande Aline, Helm. Paris : L’Harmattan. (2009):113-138.

“Silencing the Silence: Phantasmagoria and Women Douboutism in Francophone Caribbean Women’s Literature.” The Caribbean Woman as Scholar: Creating, Imagining, Theorizing. Ed. Keshia N. Abraham. Caribbean Studies Press, (June 2009): 249-282.

“Vérification et validation de la Négritude dans L’autre qui danse et ‘Lâme sœur’ de Suzanne Dracius.” Negritude, Legacy and Present Relevance. Eds. Isabelle Constant and Kahiudi C. Mabana, Massachusetts: Cambridge Scholars Publishing (2009): 193-208.

“Voix de femmes, voix/voie du peuple : L’écriture de remplacement ou le devenir du peuple martiniquais dans l’œuvre de Suzanne Dracius et Nicole Cage-Florentiny.” Images de soi dans les sociétés postcoloniales. Ed. Patricia, Donatien, Paris : Le manuscrit, (2006): 37-74.

Forewords and Postfaces

“Montrer pour dire l’intériorité ou parler la Pawòl anba fèy”. Rudy Rabathaly. Pawòl anba fèy. Guadeloupe : Editions Jasor, (2013)
 
« Une Négritude entière. » (Preface) Negritud : Revista de estudios afro-latinoamericanos, Léon Gontran Damas : Une Négritude entière. (Forthcoming 2013)

“Sens, signifiance et symbolique de la ré-écriture dans Fables en case créole, Fab bò kay ». Térèz Léotin, Fables en case créole : fab bò kay: Adaptation créole des fables de La Fontaine. Paris: L’Harmattan, (2011):55-56.
 

Entries

“Maryse Condé” in Sangeeta Rayand Henry Schwarz. Blackwell Encyclopedia of Postcolonial Studies. Wiley-Blackwell publishers, 2013. (Forthcoming)

Book Reviews

Mars, Kettly. Fado. Paris: Mercure de France, 2008. The French Review Vol. 83.4 (Fall 2009): 89-90.

Chamoiseau, Patrick. Un Dimanche au cachot. Paris: Gallimard, 2007. The French Review 82.5 (Spring 2009): 1092-1095.

Dracius, Suzanne. Prosopopées urbaines (Collectif). Martinique: Desnel, 2006. The French Review 81.6 (Fall 2007): 1294.

Pineau, Gisèle. Fleur de barbarie. Paris: Mercure de France, 2005. The French Review 81.5 (Spring 2008): 1039-1040.

Appanah, Nathacha. La noce d’Anna. Paris: Gallimard, 2005. The French Review 81.1 (Fall 2007): 176-177.

Condé Maryse. Victoire, les saveurs et les mots. Paris: Mercure de France, 2005. Dalhousie French Studies 78 (Spring 2007): 168-169.

Cage-Forentiny, Nicole. Aime comme musique ou comme mourir d’aimer. Paris: Le manuscript, 2005. The French Review 80.5(Spring 2007): 1149-1150.

Dracius, Suzanne. Lumina Sophie dite Surprise. Martinique: Desnel, 2005. Dalhousie French Studies 77 (Winter 2006): 164-165.

Toumson, Roger. L’utopie perdue des îles d’Amérique. Paris: Editions Champion, 2004. Présence francophone: Revue internationale de langue et de littérature 66 (2006): 248.

Berrian, Brenda. Awakening Spaces: French Caribbean Popular Songs, Music and Culture. Chicago: The University of Chicago Press, 2000. Wadabagei, A Journal of the Caribbean Diaspora 3.2(Summer/Fall2000): 140-146.

Toumson, Roger. Mythologie du métissage. Paris: Presses universitaires de France, 1998. Wadabagei, A Journal of the Caribbean Diaspora 2.2 (Summer/Fall, 1999): 139-142.

Condé, Maryse. Le cœur à rire et à pleurer: contes vrais de mon enfance. Paris: Robert Laffont, 1999. MaComère, A Journal of the Association of Caribbean Women Writers and Scholars 3 (2000): 178-180.

Translations

Opal Palmer Adisa.“Faire son histoire littéraire ».( From English into French). The Caribbean Writer. Volume 24. (Forthcoming)

Claude Sainnecharles. “This Corner of the House”. (From Creole to English). The Caribbean Writer. (Forthcoming)

Claude Sainnecharles. “Time”. (From French to English). The Caribbean Writer. (Forthcoming)

Suzanne Dracius. Fantasmes de femmes. (From French based Creole to English). “Women’s Fantasm.” Eds. Palmer, Opal Adisa and Weir-Soley, Donna Aza. Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays. Great Britain: Peepal Tree Press. (2010):92-93.

Nicole Cage-Florentiny. Amour marine ou Erótica mar. “Marine Lovers or Erótica mar.” (From French to English). Eds. Palmer, Opal Adisa and Weir-Soley, Donna Aza. Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays. Great Britain: Peepal Tree Press. (2010): 158-163.

Other Published Texts
(Pertaining to public debates among intellectuals, scholars, social and cultural activists in Martinique and Guadeloupe)

Hanétha Vété-Congolo. «Doubout an douboutisme asiréman.» 97News.fr. Mars 2011. http://97news.fr/8-mars-doubout-en-douboutisme-asireman.html

Hanétha Vété-Congolo. « L’Acomat, le Féal. Edouard Glissant ». Potomitan : Site de promotion des cultures et des langues créoles. Février 2011. http://www.potomitan.info/glissant/vete-congolo.php

Hanétha Vété-Congolo. « Edouard Glissant : De/dans son Lieu ». Nouvelle semaine, Numéro 44, du 17 au 23 février 2011. [10]

Hanétha Vété-Congolo. « Bélya pou Sézè, a lavi a lanmò mais en conscience ouverte.” Antilla 1298. Martinique. Du 8 au 15 mai, 2008. [28-31].

Hanétha Vété-Congolo. « Bélya pou Sézè, a lavi a lanmò mais en conscience ouverte.”
http://www.montraykreyol.org/spip.php?article1187

Hanétha Vété-Congolo. « Paroles pour le respect des mots écrits des femmes de Martinique et de Guadeloupe. »
http://www.bondamanjak.com/monde/65-a-la-une/4813-paroles-pour-le-respect-des-mots-its-des-femmes-de-martinique-et-de-guadeloupe-.html

Organizer and Director, Caribbean Interorality in the New Millennium, Bowdoin, October 11-12, 2012. (Bowdoin College Faculty Symposia)

Co-director and Co-Organizer, International and Interdisciplinary Symposium on the Role of Storytelling and Orality in the Imaginary, Literary Aesthetics and the Arts, Sainte-Marie, Martinique: May 18-21, 2011.
Program (PDF) »

Organizer and Director, Penser le zouk, Symposium pluridisciplinaire, Bibliothèque Schœlcher and Habitation Clément, Fort-de-France and François, Martinique: 26 April-20 December 2010. More information »

Organizer and Director, 8th International Conference of The Association of Caribbean Women Writers and Scholars (ACWWS) Unveiling the Caribbean: From diversity to Coherence, Caribbean Women’s Aesthetics across Boundaries. Martinique: April 2-6, 2002. http://acwws.org/eighthconf.php

Selected Broadcast TV and Radio Interviews

Video of Hanétha

A la rencontre des francophones: Hanétha Vété-Congolo

Avoir et Etre: Ce que j'Ai, ce que je Suis
Présentation à la BUAG, 25 mai 2010, UAG Martinique

Radio interview:

Radio Sud Est. Avoir et Etre. François Martinique, 27 mai 2010.

Radio Mélodie with show host Dominique Batraville. Theme: “Femme et vaudou en Haïti.” Port-au-Prince, Haïti, August 2009.

RFO Martinique, “Lyannaj” with show host : Danny Sommier. Theme: “La société martiniquaise aujourd’hui”. Fort-de-France, Martinique, June 2008.

RFO Martinique with show host : David Diomandé. Theme: “le 22 mai 1848.” Fort-de-France, Martinique, May 21st 2008.

RFO Martinique with show host: Jocelyn Abatucci. Theme: “Aimé Césaire et son œuvre.” Fort-de-France, Martinique, April 2008.

Radio APAL. Theme : « La Martinique d’aujourd’hui », May 2008.

TV interview:

RFO TV Martinique. “Il fait show.” With show host: David Diommandé. Fort-de-France, Martinique, June 2010.

RFO TV Martinique. “Côté jardin.” With show host: Jocelyn Abatucci. Fort-de-France, Martinique, May 2010.

ATV, Antilles Télévision Martinique.  “Le Club.” With journalists: Patrice Louis, Jean-Philippe Ludon, Karl Sivatte and  Eddy Marajo. Theme: “Les femmes de Martinique.” Fort-de-France, February 28th 2008.

Poetry Collection

 Avoir et Etre : Ce que j’ai, ce que je Suis. Mazères: Le Chasseur abstrait, November 2009. Avoir et Etre : Ce que j’ai, ce que je Suis. Mazères: Le Chasseur abstrait, November 2009.
With a foreword by French Renaudot Prize Winner, Alain Mabanckou.

ISBN:9782355540622
Image de couverture : Pearls de Elise Ansel
http://www.lechasseurabstrait.com/revue/

La poésie d´Hanétha réveille en nous cette ardeur que nous avons perdue. Elle nous dit le monde dans une langue recomposée, modelée, bigarrée, réinventée, contestée, chamaillée et, somme toute, proche de ce qui nous manque aujourd´hui : la Parole tentaculaire. Un livre qui nous parlera longtemps. Parce qu´il s´agit d´une parole-projectile, celle d´Hanétha Vété-Congolo. - Alain Mabanckou.

Mot et Parole, voilà les termes clés qui président au geste générateur par lequel Hanétha obéit à l´impératif d´établir le lien qui l´installe dans le monde, qui lui permet de le saisir, de l´appréhender, de le nommer. Pour elle, le mot n´est pas seulement une suite de sons ayant un sens, mais il revêt une dimension fondamentalement « matricielle » où nous nous aventurons à découvrir une sorte d´identification bien féminine reliée à la capacité potentielle de toute femme à engendrer. - Laura López Morales.

Tantôt simple et familière, tantôt érudite et remplie d´allusions classiques, de ré-férences historiques, de proverbes, de chansons populaires traditionnelles, la poésie de Vété-Congolo, nourrie d´une vision intérieure, glisse sans heurts d´un registre à l´autre, et même d´une langue à l´autre. Lexique et images suivent le même modèle, passant de la nature au quotidien, du monde de tous les jours à la mythologie classique. Avec une aisance saisissante elle entremêle les langues, tissant ou plutôt, dirions-nous, « métissant » français, créole, anglais et espagnol. - Elizabeth (Betty) Wilson.

Extraits Avoir et Etre, cliquez ici : http://www.lechasseurabstrait.com/revue/IMG/pdf_ExtraitRalm-Avoir_et_etre.pdf

Commander des copies, Avoir et Etre, cliquez ici : http://www.lechasseurabstrait.com/chasseur/

Vente aux professionnels : http://www.lechasseurabstrait.com/revue/spip.php?page=pro

Entretiens de la presse électronique (sur la toile)

http://www.montraykreyol.org/spip.php?article2593

http://www.97news.fr/hanetha-vete-congolo-signe-avoir-et-etre-ce-que-j-ai-ce-que-je-suis.html

http://www.noiraufeminin.com/article.php?aid=3675

http://femmdoubout.org/fd-dédicace-1/fd-dédicace-hanétha-vété-congolo/

Compte-rendu

Samia Kassab-Charfi. Les Cahiers du GRELCEF (No1 - Mai 2010). http://www.uwo.ca/french/grelcef/cgrelcef_01_txt15_kassab.pdf

Imaniyé. http://www.imaniye.net/2010/03/17/hanetha-vete-congolo-letre-quon-aime-avoir-lu

Poetry

« Ircé ou la métensomatose ». AfroEuropa : Journal of AfroEuropean Studies .1.3 (2007).

“Mûre nature de femme ». Elise Ansel. Paintings and Drawings from 2005-2007. December, 2007.

“My Country is Not an Island,” MaComère 6 (2004): 179-183.

“Pleurement,” MaComère 6 (2004): 189-191.

“Longing,MaComère 4 (2001): 69-70.

“On Monday Bonanman is Not Coming Back,” Wadabagei, A Journal of the Caribbean Diaspora 3.2 (Summer/Fall 2000): 120-129.

Short Stories

“The Campus Underneath” MaComère 6 (2004) 141-150.

June 18-21, 2014
“Caribbean Douboutism.” On Agential WomenDiverse Lineages of Existentialism: Africana, Feminist, and Continental Philosophy. Caribbean Philosophical Association, Simone de Beauvoir Society and North American Sartre Society. Southern Illinois University Edwardsville, St. Louis, Missouri. 

March 11-14, 2014 
“A lavi, a lanmò: Papa Sésé and Madiba Tata”.   Revisitando el pensamiento de  intelectuales francófonos. 4th International Conference of Negritud. Cartagena, Colombia.

June 24-28, 2013
“ …en/aller en Antillanité créole mais… partir de la Négritude et y revenir toujours…”. Aimé Césaire : Œuvre et héritage. Fort-de-France, Martinique.
 
March 20-24, 2013
“Le Mot caribéen. ” 39th Annual African Literature Association Conference.“Literature, Liberation, and the Law.” Panel session: Social Change and Natural Disaster in the French Caribbean. Charleston, South Carolina.

March 20-24, 2013
Session Chair. Social Change and Natural Disaster in the French Caribbean. 39th Annual African Literature Association Conference.“ Literature, Liberation, and the Law.” Charleston, South Carolina.

October 11-12, 2012              
“Caribbean Interorality : an Introduction.”    Caribbean Interorality.  Caribbean Interorality in the New Millennium, Bowdoin, Maine.
 
May 28- June 3, 2012 
« De l’Afrique à l’Amérique : soi-même en devenir autre,  l’exemple de Humus de Fabienne Kanor.»  Panel : Devenir autre ou devenir soi en Guadeloupe et en Martinique: Les limites de la liberté, de l’émancipation, et de la citoyenneté. CSA 2012 Conference, Guadeloupe : Unpacking Caribbean Citizenship(s): Rights, Participation and Belonging, Gosier, Guadeloupe.
 
April 16-17, 2012                   
« L’interoralité caribéenne ou écrire l’identité dans le dire conté.»
Journées d’études du Campus caribéen des arts. Panel : Les écritures de l’altérité. Campus des Arts Caribéens, Fort-de-France, Martinique.

April 7, 2012  
“Thirty Years of Creoleness in a still Occupied Martinique or the Obliteration of Africa in America.” Comparative Creoleness. Department of Black Studies, Amherst College, MA, USA.
 
December 6-9, 2011 
« Tuer le statu quo faire naître l’homme neuf : de Fanon à D’eaux douces de Fabienne Kanor et Fado de Kettly Mars.» Questionnements autour des problématiques culturelles, civilisationnelles, raciales. Rencontre internationale Frantz Fanon. Fort-de-France, Martinique.
 
May 29-June 5, 2011 
« L’humus de la « memidentité » ou la métaphysique de la pawòl dit contre l’oubli: l’exemple de Humus de Fabienne Kanor ». CIEF. Aix-en-Provence, France.
 
May 18-21, 2011
« L’interoralité caribéenne ». A travers les oralités. Symposium international et pluridisciplinaire sur le rôle du conte et de l’oralité dans l’imaginaire, l’esthétique littéraire et artistique. Sainte-Marie, Martinique.
 
May 18-21, 2011 
A travers les oralités.  Panel Chair. Symposium international et pluridisciplinaire sur le rôle du conte et de l’oralité dans l’imaginaire, l’esthétique littéraire et artistique. Sainte-Marie, Martinique.
 
April 19-21, 2011 
« L’Africain en Amérique ou l’Afrique de l’Amérique: interoralité et créativité ». L’esclavage de l’Africain en Amérique du 16e au 19e siècle : les héritages. Fort-de-France, Martinique.

Invited Talks, Workshops and Seminars

“L’interoralité caribéenne: sa raison, son sens.” Rencontres caribéennes de l’oralité. Centre Culturel de Rencontres Fonds Saint-Jacques. Sainte-Marie, Martinique, November 21-25, 2012.
 
“L’interoralité: créations et créativité africaines en Amérique insulaire. ” CERDOTOLA, Centre international de recherche et de documentation sur les traditions et les langues africaines, Yaoundé, Cameroon, June 21, 2012.
 
“Le réel de notre Afrique mythique.” CERCAPHI, Cercle camerounais de philosophie. CLAC, Mimboman-Liberté, Yaoundé, Cameroun : June 19th, 2012.
 
“Le conte caribéen et africain : une comparaison critique.” Université Yaoundé I. LCA, Département de littératures et de civilisation africaines. Yaoundé, Cameroon, June 17, 2012.
 
“L’Entreprendre.” Journée de l’Entrepreneure en Martinique. Fort-de-France, Martinique, May 19, 2012.
 
“Léon-Gontran Damas. ” Hommage à Léon-Gontran Damas. Gros-Morne, Martinique, May 16, 2012.
 
“La littérature caribéenne : quelle place dans le monde ? ” Lycée Petit-Manoir. Lamentin, Martinique, May 7, 2012.
 
Hanétha Vété-Congolo at « La francophonie caribéenne. » Deuxième Forum des jeunes ambassadeurs de la francophonie des Amériques. Le Centre de la francophonie des Amériques, Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada, August 7-17, 2010.“Le mot.” Campus Caribéen des Arts. Département d’art visuel. Fort-de-France, Martinique : April 23, 2012.

“Maryse Condé.” PROTEA. Les femmes de l’altérité. Carbet, Martinique : April 18, 2012.

Image: Hanétha Vété-Congolo at  « La francophonie caribéenne. » Deuxième Forum des jeunes ambassadeurs de la francophonie des Amériques. Le Centre de la francophonie des Amériques, Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada, August 7-17, 2010.