Visiting Assistant Professor of Romance Languages and Literatures
Romance Languages And Literatures
Adams Hall - 410
The study of topics in the political and cultural history of the Spanish-speaking world in the twentieth century, together with an advanced grammar review. Covers a variety of texts and media and is designed to increase written and oral proficiency, as well as appreciation of the intellectual and artistic traditions of Spain and Latin America. Foundational course for the major. Three class hours per week and one weekly conversation session with assistant.
Far beyond the linguistic exercise of converting words from one language to another, translation is an art that engages the practitioner in cultural, political, and aesthetic questions. How does translation influence national identity? What are the limits of translation? Can culture be translated? How does gender affect translation? Students explore these questions and develop strategies and techniques through translating texts from a variety of cultural contexts and literary and non-literary genres. Also explores ethics and techniques of interpreting between Spanish and English in different fields.
Janice Jaffe, Associate Director for Community-based Courses & Research for the McKeen Center, works with faculty, students and local agencies to develop and strengthen partnerships that enhance student learning through curricular public engagement while fostering mutually beneficial ties between the campus and community. Her primary responsibilities lie in providing consultation and support for faculty interested and engaged in community-based teaching and research. Through oversight of the Community Course Liaison program and the Global Citizens Grant, Janice also advises students in connecting their academic passions with their commitment to community engagement near and far.
In her fifteen years as a professor of Spanish and Latin American Studies at Bowdoin Janice saw students’ depth of understanding and sense of civic engagement increase as they put classroom theory on international issues such as immigration into practice at the local level. Mentoring students in course-based collaborations with agencies including the Maine Division of Migrant and Immigrant Services, Preble Street, and the Maine Migrant Health Program also enabled Janice to deepen her longstanding commitment to addressing the needs of immigrant communities. Her work translating oral histories of Hispanic immigrants for Latino Voices in New England (2009) and as a leader of interpreter training workshops for immigrants at United Way of Portland’s Language Access for New Americans program continue to inspire her and inform her efforts to bridge cultural differences and connect students and faculty with international communities in Maine. Currently, Janice is actively involved as a medical interpreter, interpreter trainer and board member with Partners for Rural Health in the Dominican Republic.