a boca llena:
con orgullo menosprecio: scorn |
"A los hijos de español y de india, o de indio y española,
nos llaman mestizos, por decir que somos mezclados de ambas naciones;
fue impuesto por los primeros españoles que tuvieron hijos en Indias;
y por ser nombre impuesto por nuestros padres y por su significación,
me lo llamo yo a boca llena y me honro con él. Aunque en Indias
si a uno de ellos le dicen sois un mestizo, lo toman por menosprecio".
– El
"Inca" Garcilaso de la Vega (En Comentarios reales,
1609) |
desempeñar:
play (a role) actualidad: present
time diciente: telling
manjar: delicacy
valioso:
valuable actual: current, present
|
Aunque ocurrió hace más de quinientos
años, la invasión europea de lo que hoy es América
continúa desempeñando un papel muy significativo dentro
de la manera en que se imaginan y se relacionan las culturas europeas
y las americanas en la actualidad. Y no es sólo que eso que llamamos
América no existiría ni podría pensarse sin la exploración
y colonización extranjeras, sino que también la Europa occidental
de hoy fue profundamente modificada y moldeada por esa misma historia.
Los ejemplos de la dieta son sencillos pero dicientes. No hay duda
de que la comida de muchos países europeos, desde Italia hasta
Irlanda, no sería lo mismo sin la papa suramericana o el tomate
norteamericano. Y más lejos aún: uno de los manjares entre
las poblaciones caribeñas era una fruta llamada ananás.
Por su forma parecida a los frutos del pino, los españoles la llamaron
piña, y los europeos la difundieron copiosamente por los cinco
continentes, hasta ser un elemento fundamental de la cocina de Tailandia
y Cambodia. La economía, las estructuras sociopolíticas,
la dieta, las artes y letras, así como la autopercepción
general de estas poblaciones, están marcadas por la historia colonial.
Por esta razón es valioso conocer algunos aspectos básicos
de un periodo histórico que dio forma a la cultura actual de dos
continentes (sin mencionar su impacto en los otros tres). |
involucrado:
involved |
La geografía de América Latina está
llena de referencias a los personajes involucrados en la conquista. El
nombre de Colombia y la moneda costarricense, el Colón, son las
alusiones más obvias al famoso navegante genovés que inició
este proceso. El parque central de la ciudad de San Diego, California,
así como la moneda panameña, están nombrados por
el español Vasco
Núñez de Balboa (1475-1519), explorador del océano
Pacífico. Una importante ciudad de Chile honra el nombre de Pedro
de Valdivia (1500-1553), quien exploró esa región del
sur y fundó también la ciudad de Santiago. Pero los dos
conquistadores más célebres, por haber liderado la conquista
de los dos vastos imperios indígenas, son Hernán
Cortés (1485-1547) y Francisco
Pizarro (1478-1541).
|
sitiar:
to siege lograr: to manage to
en
cambio: in contrast |
Cortés inició la famosa
conquista del imperio azteca desde Cuba en 1519, con sólo quinientos
soldados y unos dieciséis caballos. En poco más de un año,
y con ayuda de otros pueblos indígenas que estaban dominados por
los aztecas, los españoles sitiaron y lograron dominar la ciudad
de Tenochtitlán.
Dos nombres importantes en este proceso son: 1) Moctezuma
II, el emperador azteca que recibió a los españoles
como seres superiores, cayó prisionero de ellos y murió
en 1521, poco después de la llamada "noche
triste", en la que los españoles estuvieron sitiados por
los mexicas; y 2) el príncipe Cuauhtémoc,
quien siguió luchando hasta el final resistiendo la toma de Tenochtitlán
y finalmente fue ejecutado por Cortés en 1525. Es irónico
que no haya ningún monumento a Hernán Cortés en México,
y en cambio abundan las calles y parques nombrados en honor del joven
Cuauhtémoc, considerado un héroe nacional. Todavía
hoy, la legendaria indigestión que padecen los visitantes de la
ciudad de México cuando toman agua local, se llama "la venganza
de Moctezuma".
|
obsequio:
regalo
una especie de: a sort of |
Otro personaje fundamental en la conquista de México
es La
Malinche, una de las diecinueve mujeres que el cacique de Tabasco,
en Yucatán, dio a los españoles como obsequio en 1519.
Parece ser que su título en náhuatl era Malintzin,
y había
nacido dentro de la cultura azteca, pero desde muy joven había
sido entregada como esclava a los Tlaxaltecas (mayas) de Yucatán.
Cortés la hizo su amante, bautizándola con el nombre
de Doña Marina. Ella se hizo fundamental como traductora porque,
además
de idiomas mayas, hablaba también el náhuatl de los mexicas
y pronto aprendió también el español. Cortés,
en una de sus cartas, anotaba que, después de Dios, su victoria
sobre los aztecas se debía a Doña Marina. Ella tuvo
un hijo llamado Martín Cortés, a quien el conquistador
reconoció
como suyo. La figura de La Malinche se ha convertido en un símbolo
muy importante, una especie de Eva mexicana: madre del mestizaje por
su relación con el conquistador. En este país, hasta hace
pocos años, el adjetivo "malinchista" era sinónimo
de
"persona traidora". Una famosísima representación
de este personaje como símbolo de las tensiones sociales originadas
desde la conquista en América Latina es la pintura que hizo
hacia 1926 el muralista José
Clemente Orozco (1883-1949), llamada Cortés
y La Malinche. Más recientemente, su figura ha sido reivindicada
como símbolo de las mezclas y negociaciones que los oprimidos
necesitan efectuar para sobrevivir y resistir. En estas versiones
se articulan las limitaciones de esta mujer como esclava, y se subraya
su papel constructivo como mediadora, adquiriendo particular relevancia
literaria e histórica
para las poblaciones chicanas y latinas de los Estados Unidos quienes,
como ella, tienen que navegar entre dos culturas y lenguas en condiciones
de inferioridad.
|
enterarse de:
to find out tras: después
de amenaza: threat
guardaespaldas: bodyguard
ya que: because,
since |
Pizarro comenzó la famosa
conquista del imperio incaico desde Panamá en 1531, con doscientos
soldados y unos 65 caballos. Para 1532, los españoles habían
cruzado la cordillera de Los Andes hasta el pueblo inca de Cajamarca,
donde se enteraron de que el ejército inca tenía miles de
soldados. Allí, los conquistadores solicitaron entrevistarse con
el Inca Atahualpa,
quien poco antes se había coronado como emperador tras una guerra
civil contra su hermano Huáscar. El Sapa Inca (jefe supremo), considerado
un semidiós entre su gente, no estaba particularmente preocupado
por la amenaza de los extranjeros y, después de hacerlos esperar
varios días, llegó con unos trescientos guardaespaldas ligeramente
armados. Pero, a su llegada, los españoles atacaron e hicieron
prisionero al emperador, quien aceptó hacer llenar de oro y plata
un salón de 17x22x10 pies para pagar su rescate. Sin embargo, una
vez recibido el pago, Pizarro decidió ejecutar a Atahualpa e instaló
líderes incas fácilmente manipulables. Para noviembre de
1533, los españoles marcharon sobre Cuzco, la capital del Tahuantinsuyo
(imperio incaico), sin encontrar resistencia. Pero, ya que Cuzco era demasiado
remota dentro de las montañas, Pizarro decidió fundar en
1535 cerca de la costa una nueva capital para el imperio español,
la ciudad de Lima.
Allí murió, asesinado por otros españoles, en 1541.
|
los hechos mismos:
the fact themselves implicar: to
involve citado: quoted
relación:
account maltrato: mistreatment
asombro: amazement
|
Tan importante como los hechos mismos es el impacto
que tuvieron las crónicas
de la conquista en la imaginación europea y latinoamericana.
La literatura de América Latina, desde la época colonial
hasta el siglo XXI, está llena de alusiones a estas crónicas
y a la percepción que implicaron. La más conocidas y citadas
sobre México son la Historia
verdadera de la conquista de la Nueva España (1568) de
Bernal
Díaz del Castillo (ca. 1495-1584) y los códices
de textos indígenas (como el códice
florentino de Bernardino de Sahagún [1500-1590] y otros).
Las más leídas sobre el Perú son la Nueva
Crónica y buen gobierno (1615) del andino Felipe
Guamán Poma de Ayala, y los Comentarios
reales (1609-1617) del mestizo
Garcilaso de la Vega, el Inca
(1539-1616). Sobre el área del Caribe, donde comenzó la
colonización, la crónica más polémica es la
del fraile dominico Bartolomé
de las Casas (1474-1566), cuya Brevísima
relación de la destrucción de Las Indias (1552)
criticó enérgicamente el maltrato a los indígenas
y se convirtió en una obra precursora de los derechos humanos como
los conocemos hoy. Estos son los comienzos de una literatura en la que
la ficción y la historia se mezclan, igual que las razas y las
cosmovisiones de diversos orígenes. Las culturas latinoamericanas
de hoy son claramente el producto de estos encuentros llenos violencia,
asombro, indignación y mutuo aprendizaje.
|
Repaso. Escriba el número de la izquierda que corresponde
a cada elemento de la columna de la derecha. Prepárese
para explicar estas conexiones. |
|
|
Para pensar |
| 1. |
Observe el lenguaje y el mensaje del epígrafe del Inca Garcilaso.
En su opinión, ¿qué tono tiene: humilde, sarcástico,
autoritario, rebelde, ...? ¿De qué modos representa la condición
poscolonial? ¿Qué significa para él (y para el imaginario
latinoamericano) ser "mestizo"? |
| 2. |
Compare y evalúe las actitudes de Cortés, Moctezuma, Cuauhtémoc
y La Malinche. ¿Con qué sectores del México contemporáneo
podría Ud. asociar a cada uno de estos personajes históricos? |
| 3. |
¿Por qué cree Ud. que son tan significativas las crónicas
de la conquista en América Latina? Piense en varias posibilidades
así como en lo que este hecho podría revelar sobre cierto
tipo de mentalidad en la región. |