So dark this morning that we could not start until long after breakfast. A cold night, [undecipherable]. As our ship food is nearly gone the boys have kindly offered it all to me saying they will live on oming-muk. This will give me a number of additional meals. To entertain the boys I have tried to tell them of the wonderful things on our country, drawing pictures of blocks in New York, of a train to show them how we travel. In all of this they seemed to be much interested. We break camp at 9 o’clock and travel until 3-30 around the lower end of inlet and partly up the western side.
Have been thinking today as I tramped along of good times in Mrs. Lavender’s attic on rainy days in Provincetown, of pleasant nights spent there with Elbridge and her beans on Sunday morning! A kind hearted woman she was to me and down in my heart there is a warm place for her.
Will try sleeping between the huskies [undecipherable] in an endeavor to be comfortable. My underclothes are wet with walking which means a shivering night for me until they are dried by the heat of my body.
Oming-muk: oming-muk is an Inuit word for Musk Ox.